Each day, One Hour

누가 애플카(iCar)를 만들 수 있을까? 애플은 선택지가 부족하다 Who could make the iCar? Apple is running short of options 본문

영어해석

누가 애플카(iCar)를 만들 수 있을까? 애플은 선택지가 부족하다 Who could make the iCar? Apple is running short of options

매일한시간 2021. 2. 12. 17:57

기사 출처 : edition.cnn.com/2021/02/08/tech/apple-car-partner/index.html

 

Analysis: Who could make the iCar? Apple is running short of options

The list of carmakers that might partner with Apple is shrinking.

www.cnn.com

London (CNN Business)The list of carmakers that might partner with Apple is shrinking.

애플의 자동차 제조 파트너 목록이 줄고 있다.

 

Hyundai and Kia killed off talk of a potential iCar deal on Monday, saying they were "not having talks" with the tech giant about developing autonomous electric vehicles.

현대와 기아는 월요일에 자율 전기 차 개발에 대한 거대 테크 기업과의 협상(대화라고 쓰는 게 어감 상 좋은 것 같다)은 없었다며 잠재적인 iCar 거래에 대한 협상(역시 구글 번역처럼 논의가 더 좋은 것 같다)을 부인했다. 

(구글 번역 : 현대차와 기아차는 지난 월요일 자율 전기차 개발에 대해 기술 대기업과 "대화하지 않고있다"며 잠재적 인 iCar 거래에 대한 논의를 중단했다.)

 

Apple declined to comment. It's not clear how far along the company is in developing plans for any potential car, but it has been granted patents for a range of vehicle inventions.

애플은 코멘트를 거부했다. 그러나 회사가 잠재적인 차를 위한 계획을 어디까지 개발 중인지는 분명하지 않다. 그러나 차량 발명의 범위에 대한 특허를 승인해 왔다.

(구글 번역 : 애플은 논평을 거부했다. 회사가 잠재적 인 자동차에 대한 계획을 얼마나 발전시키고 있는지는 확실하지 않지만 다양한 자동차 발명에 대한 특허를 받았습니다.)

 

"Project Titan," its reportedly secretive effort to break into the auto business, has been a frequent source of rumors over the years.

알려진대로 자동차 산업에 진입학기 위한 비밀스런 노력인 "타이탄 프로젝트"는 수년 동인 때때로 소문의 원천지였다.

 

The denial from Hyundai and Kia followed media reports suggesting the South Korean group was close to signing a deal to manufacture electric cars for Apple (AAPL), potentially in the US state of Georgia.

현대와 기아의 부인은 잠재적으로 미국 조지아에서 대한민국 그룹은 애플과의 전기차 생산 계약이 종료되었다는 언론 보도를 따른다.

 

Shares in Hyundai and Kia dropped by 6% and 15%, respectively, giving up some recent gains sparked by the speculation of a tie-up with the $2.3 trillion tech company.

2.3조 달러의 테크 기업과의 합병에 대한 추측으로 불꽃이 튄 최근의  이익을 포기함으로 현대와 기아의 시장 점유는 각각 6%와 15%까지 떨어졌다.

 

Investors may be overreacting. Hyundai and Kia would have burnished their reputations by partnering with Apple, and their factories would have churned out more cars.

투자자들은 아마 과잉 반응을 할 것이다. 현대와 기아는 애플과의 협력으로 그들의 명성은 빛날 것이고 그들의 공장은 더 많은 차량을 대량 생산할 것이다.

(구글 번역 : 투자자는 과잉 반응을 보일 수 있습니다. 현대와 기아는 애플과 손을 잡고 그들의 명성을 타 버렸을 것이고 그들의 공장은 더 많은 자동차를 생산했을 것입니다.)

 

But it's not clear that partnering with Apple would have helped vault the companies to the top of global carmaking.

그러나 애플과의 협력이 회사(현대 기아)를 최고의 글로벌 차량 제조 회사로 도약할 지는 분명하지 않다.

 

"If you're Apple, you clearly want control over everything to do with your product," said Demian Flowers, an automotive analyst at Commerzbank. "You want a contract manufacturer, not really a partner."

"만일 당신이 애플이라면 당신은 제품으로 할 수 있는 모든 것을 분명하게 통제하길 원한다."Demian Flowers가 말했다. "애플은 실제로는 파트너가 아닌 하청업체를 원한다,"

 

Automotive experts generally agree that if Apple wants to get into cars, it needs a partner who already makes them. The investment, expertise and workforce costs needed to manufacture millions of cars a year make it difficult for any company — even one with as much cash as Apple — to jump into the industry.

자동차 전문가들은 일반적으로 만일 애플이 차량 산업에 진입하길 원한다면, 이미 그들을 만든 파트너가 필요하다는 의견에 동의한다.

1년에 수백만의 자동차를 생산하기 위해선 전문지식과 노동인력 비용이 요구되는 그 산업은 심지어 애플처럼 많은 현금을 가진 회사라도 뛰어드는 것이 어렵다.

(구글 번역 : 1 년에 수백만 대의 자동차를 제조하는 데 필요한 투자, 전문성 및 인력 비용으로 인해 Apple만큼 많은 현금을 보유한 회사라도 업계에 뛰어 들기가 어렵습니다. - make it difficult 를 제대로 해석하지 못 함)

 

With speculation mounting recently, Ford (F), General Motors (GM), Tesla (TSLA), Honda (HMC), Nissan (NSANF) and Stellantis, the new autos group formed from the merger of Fiat Chrysler (FCAU)and PSA (PUGOY), have all been floated by analysts as potential Apple partners. Yet there are good reasons why none of them may join forces with the tech company.

최근 증가한 추측으로는 포드, GM, 텟슬라, 혼다, 닛산과 스크라잇슬러와 PSA의 합병으로 새로 형성된 자동차 그룹인 텔란티스가 애플의 파트너로 가능성이 있다는 분석이 있다. 그러나 어떤 기업도 테크 기업과 힘을 합치지 않는 데에는 좋은 이유들이 있다.(good 를 굳이 해석하지 않아도 될 듯)

 

The central question is whether Apple is willing to share its tech expertise with a carmaker, which would give them a big advantage in the race to produce electric and autonomous vehicles that integrate seamlessly with technologies such as 5G networks and cloud computing.

가장 중요힌 질문은 애플이 기꺼이 자동차 제조업체와 기술 전문 지식을 공유할 것이냐는 점이다. 

그 지식은 5G 네트워크와 클라우드 컴퓨팅같은 기술을 매끄럽게 전기 자동차에 통합해서 생산하기 위한 경쟁의 거대한 이점을 자동차 제조업체에 제공해야 할 것이다.

 

But sharing might not be what Apple has in mind.

"Apple will not help the company that ends up doing this," said Flowers. "Apple will not share anything. The only benefit you'll get from Apple is the volumes."

그러나 애플은 공유를  염두에 두지 않을 것이다. "애플은 결국 자동차 제조 회사를 돕지 않을 것이다" "애플은 어떤 것도 공유하지 않을 것이다. 애플에게서 얻는 유일한 이점은 생산량이다"

 

A deal that does not include the sharing of technology, and close collaboration on future products, would leave the carmaker in a situation akin to that of Pegatron and Foxconn, which assemble iPhones for Apple but do not reap the huge financial rewards.

Replicating that business model is something that the major carmakers appear to want to avoid.

기술공유와 미래의 제품에 대한 밀접한 협력을 포함하지 않는 계약은 자동차 제조업체를 아이폰을 조립하나 거대한 재정적 보상을 얻지 못 한 폭스콘과 페가트론과 유사한 상황에 놓이게 만들 것이다. 

비지니스 모델을 복사하는 것은  벗어나길 원하는 것처럼 보이는 거대 자동차 제조업체(?????)

(구글 번역 : 이 비즈니스 모델을 복제하는 것은 주요 자동차 제조업체가 피하고 싶어하는 것 같습니다.)

 

"Volkswagen wants to develop their own autonomous driving software, they want to create their own operating system. They want control over their own data. They want to compete with the tech guys, the Teslas of this world and anybody else who comes along," said Flowers.

"폯스바겐은 자신들만의 자동차 운전 소프트웨어를 개발하길 원한다, 그들은 그들만의 운영 시스템을 만들길 원한다. 그들은 자신들만의 데이터를 통제하고 싶어한다. 폭스바겐은 이 세계의 테슬라들과 함께 오는 누구라도 테크 기업들와 경쟁하길 원한다"

 

"Then you ask them, 'Will you, Volkswagen, be the contract manufacturer to a tech guy?' I just don't think they're going to agree," he added.

"그러니까 당신이 그들에게 요청할 것이다. '폭스바겐, 테크 기업들의 하청 업체를 해 줄 건가요?' 난 자동차 제조사가 동의하지 않을 것으로 생각한다" 고 덧붙였다. (then 사용법...)

(구글 번역 : 그런 다음 그들에게 '폭스 바겐, 테크 맨의 계약 제조업체가 되겠습니까?'라고 묻습니다. 나는 그들이 동의하지 않을 것이라고 생각합니다.)

 

Jürgen Pieper, an analyst at the German bank Metzler, agrees that big carmakers have the most to lose.

"They don't want to open the door to Apple," he said.

German bank Metzler 분석가인 Jürgen Pieper 도 자동차 제조사들이 잃을 게 많을 것이라고 동의한다. "그들은 애플에 문을 열어주기 싫어한다"

 

Smaller automakers that aren't able to invest as heavily in electric and autonomous technology may be more open to a partnership with Apple. 

전기 자동차 기술을 아주 많이 개발하기 어려운 더 작은 자동차 제조사들은 애플과 파트너를 하는 데 더 개방적일 것이다. 

 

Hyundai was one company that fit the bill, according to analysts. Honda, Nissan, Stellantis and BMW (BMWYY) are four more.

현대는 분석가에 의하면 계약에 더 적합한 한 곳이다. 혼다, 닛싼, 스텔란티스와 BMW 4개 이상(???)

(구글 번역 : 애널리스트들에 따르면 현대는이 법안에 맞는 회사 중 하나였다. Honda, Nissan, Stellantis 및 BMW (BMWYY)가 4 개 더 있습니다.)

 

"Maybe BMW sees it a bit differently, saying, 'OK, at some point we have to accept that Apple is entering the auto business, and if that is happening, we want to be the partner instead of anybody else,' " said Pieper.

BMW는 애플의 자동차 산업 진입을 돕는데 비교적 적극적인 듯

 

Apple may seek to avoid battles over branding and creative control by hiring a contract producer such as Magna, which already builds cars for automakers including Mercedes-Benz, Toyota, BMW and Jaguar. Magna has even developed its own electric vehicle engineering architecture.

애플은 브랜딩 분쟁을 피하고 창조적 통제를 위헤 이미 마그나같은 회사를 고용했다고...

 

If Apple does find a partner among the major consumer brands, the pace of change in the industry will only accelerate.

"We look forward to new competitors who will certainly further accelerate the change in our industry," Volkswagen CEO Herbert Diess said recently on LinkedIn.

애플이 자동차 제조 파트너를 구하게 된다면 전기차 발전 속도는 가속될 것이라고... 폭스바겐 CEO는 자동차 산업 변화를 가속화할 새로운 경쟁자를 기다린다고... (와 엄청난 자신감. 배기가스 조작은 해결된 건가요)

 

"I have said it before: A mobility company will again be the most valuable company in the world — be it Tesla, Apple or Volkswagen AG."

 

* 소요시간 : 1:00:10

 

* 그냥 구글 번역을 돌리는 게 낫지 싶을 정도로 구글 번역 많이 쓴 기사... 

 

* 단어

break into : 몰래 잠입하다

respectively : 각각, 제각기

tie-up : 합병, 관련성

speculation : 추측, 투기

overreact : 과잉 반응을 보이다.

burnish : 윤을 내다, 닦다

churn : 마구 휘둘다, 휘젓다, (마음 속에서 분노등이) 부글거리다

churn out : 대량 생산하다

vault : vi. 뛰다, 도약하다 / vt. 뛰어넘다 / n. 뛰어넘음, 도약

automotive : 자동차의

expertise: 전문 지식(기술)

workforce : 노동자, 노동력

mount : 시작하다, 증가하다, 올라가다

central : 중심되는, 가장 중요한, 중앙의

integrate : 통합시키다, 통합되다

end up : 결국 (어떤 처지에) 처하게 되다

akin : ~와 유사한

reward : 보상, 현상금 / 보상, 사례하다

reap : 수확하다

replicate : 복제하다

compete: 경쟁하다

heavily : 심하게, 힘껏